No exact translation found for اِتِّفَاقِيَّةُ مَصَارِفَ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اِتِّفَاقِيَّةُ مَصَارِفَ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une autre série de problèmes tourne autour de la question de savoir comment les responsables de la réglementation dans différents pays, une fois la convergence des calendriers de mise en œuvre réalisée, assureront la convergence de l'interprétation des concepts et définitions clefs de Bâle II.
    ويتعلق أحد المجالات الإشكالية الأخرى بمسائل ترتبط بكيفية اتفاق منظمي المصارف في مختلف البلدان، متى اتفقوا على جدول زمني للتنفيذ، على تفسير المفاهيم والتعريفات الرئيسية لاتفاق بازل الثاني.
  • D'après ce modèle, il peut être prescrit aux conventions et accords bancaires d'ouvrir aux entreprises locales l'accès au crédit; la faisabilité économique et financière des projets pourrait être évaluée avant que l'entreprise ne dépose une demande de crédit bancaire en bonne et due forme avec possibilité de recours à des fonds de garantie publics.
    ووفقا لهذا النموذج، يمكن لاتفاقيات واتفاقات المصارف أن تنص على تقديم فرص الحصول على ائتمان إلى المشاريع التجارية المحلية؛ ويمكن تقييم الإمكانيات الاقتصادية والمالية للمشاريع قبل أن تتقدم بطلبات رسمية للحصول على ائتمانات مصرفية، مع خيار اللجوء إلى أرصدة الضمان الحكومية.
  • Dans l'ensemble donc, les actes constitutifs des banques internationales de développement limitent la responsabilité des États membres à leur souscription, en excluant toute responsabilité conjointe et solidaire ou toute responsabilité secondaire de leur part.
    ومجمل القول إن الاتفاقات التأسيسية للمصارف الإنمائية الدولية تتبع بالتالي نموذج تحديد مسؤولية الدول الأعضاء في حدود اشتراكها. ولا تنص على أي مسؤولية أخرى مشتركة كانت أو متعددة من جانب الدول الأعضاء.
  • • Accords de coopération entre les banques centrales des États parties au MERCOSUR, signés à Buenos Aires en octobre 2003;
    • ”اتفاقات التعاون بين المصارف المركزية للدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي“ التي أبرمت في بوينس آيرس، في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
  • Les institutions régionales, notamment les accords économiques régionaux, les banques de développement et les groupements sous-régionaux, pouvaient être un puissant moteur du processus d'intégration.
    كما أن المؤسسات الإقليمية، بما في ذلك الاتفاقات الاقتصادية الإقليمية، ومصارف التنمية الإقليمية، والتكتلات دون الإقليمية، يمكن أن تؤدي دورا حافزا هاما في عملية التكامل.
  • Une liste des accords conclus par les banques et les institutions financières avec des responsables à l'étranger à l'effet de réaliser des transferts de fonds figure en annexe (annexe I).
    وقد أُرفقت بهذه الوثيقة قائمة بالاتفاقات التي أبرمتها المصارف والمؤسسات المالية مع الجهات الأجنبية للقيام بخدمات تحويل الأموال إلى الهند (المرفق الأول).
  • En 1995, fut lancé le projet hypothécaire du secteur financier et immobilier du pays, comme solution de remplacement permettant de faciliter l'octroi de crédits grâce à des accords conclus avec six banques du système.
    بدأ مشروع لتنشيط تقديم الرهن العقاري بواسطة القطاع المالي في البلد وقطاع الأموال غير المنقولة، في 1995 لتعزيز الإقراض بموجب اتفاقات وقعت مع نظام المصارف الستة.
  • Même si Bâle II n'a pas modifié les responsabilités juridiques des organismes nationaux de contrôle, certains pays d'accueil appliquaient les prescriptions de Bâle II aux opérations locales des banques étrangères.
    ورغم أن اتفاق بازل الثاني لم يغير المسؤوليات القانونية لجهات الإشراف الوطنية، فإن بعض الدول المضيفة طبقت أحكام الاتفاق على العمليات المحلية للمصارف الأجنبية.
  • Les responsables de la réglementation aux États-Unis sont parvenus à la conclusion que, pour les petites banques non complexes, les coûts de mise en œuvre de Bâle II seraient supérieurs aux avantages que l'on retirerait de cette réglementation.
    فقد خلص المنظمون في الولايات المتحدة إلى أن تكاليف تنفيذ اتفاق بازل الثاني في المصارف الصغيرة وغير المعقدة ستتجاوز المزايا التنظيمية.
  • Les instances internationales ont déterminé comment parer aux crises financières: renforcement de l'assistance technique, contrôle et coopération entre autorités différentes sur le plan national et international, promotion de normes et de directives internationales.
    وتتضمن تحسينات اتفاق بازل الثاني ربط الشروط التنظيمية المتعلقة برأس المال على نحو أوثق بالمخاطر القائمة التي تواجهها المصارف. ويقوم اتفاق بازل الثاني على ثلاثة محاور هي: